27 Whoever does not carry his own cross and follow[a] me cannot be[b] my disciple. 28 For which of you, wanting to build a tower, does not first sit down and[c] calculate the cost to see if he has enough[d] to complete it?[e] 29 Otherwise[f] after[g] he has laid the foundation and is not able to finish it,[h] all who see it[i] will begin to ridicule him,

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 14:27 Literally “come after”
  2. Luke 14:27 Literally “is not able to be”
  3. Luke 14:28 Here “and” is supplied because the previous participle (“sit down”) has been translated as a finite verb
  4. Luke 14:28 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Luke 14:28 Literally “for completion”
  6. Luke 14:29 Literally “so that lest”
  7. Luke 14:29 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“has laid”)
  8. Luke 14:29 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. Luke 14:29 Here the direct object is supplied from context in the English translation